Ruotsinsuomalaisten Nuorten Liiton (RSN) pääsihteeri Markus Lyyra katsoo optimistisestitulevaisuuteen. Nuorten Liitto haavi keväällä yli kahden miljoonan projektin Yleiseltä Perintörahastolta ja projekti potkaistaan käyntiin syksyllä 2011.

Paljonko hän painoi syntyessään? 3890 grammaa, muistan luvun ulkoa, ja 52 senttimetriä. Barnavårdscentralin täti tutkii papereitaan, löytää oikean kohdan ja jatkaa kyselyään. Tupakan ja alkoholin käyttö? Onko teillä jotain sairauksia suvussa? Kuulo- tai näkövammoja? Joo, äidillä näyttääkin olevan silmälasit. Saanko nähdä hoitopöydän? Sehän onkin kätevästi tässä ihan lavuaarin vieressä ja hyvä että on reunat kolmella sivulla. Tapaamme neuvolan tädin ensimmäistä kertaa, hän on kotikäynnillä ja mittailee kotiamme arvioivasti. Hymyilemme ja vastailemme ja mikäs meidän on ollessa, kun vauva syö ja nukkuu hyvin ja on alkanut saada lisää painoa ja kakka on oikean väristä.

Levy-yhtiö 272 Records Los Angelesista löysi uppsalalaisen Maini Sorrin musiikin Mainin Myspace-sivulta ja otti yhteyttä. Alle 24 tunnin levysopimus oli jo kirjoitettu. Kontakti levy-yhtiön A&R-johtajan kanssa on ollut tiivistä koko kesän yhteydenotosta lähtien. Selvää on että levy-yhtiö on koukussa Mainin musiikkiin. A&R hehkutti Mainille kirjoittamassa kirjeessään: ”We’d love to have you on board! We really enjoy your song I Shouldn’t Have Trusted You, and think it would be a great addition to the record!!”

Göteborgin kunniapääkonsulin virkaan on nimitetty Liekin lukijoille viime vuodelta tuttu Heli van der Valk. Artikkelin ’Kukkiihan se perunakin’ (Liekki 2010/3) lopussa hän esitti joukon mielenkiintoisia kysymyksiä ruotsinsuomalaisuudesta Hänen toisena toimipäivänään konsulina, toinen elokuuta, sain mahdollisuuden esittää samat kysymykset reilun vuoden mietiskelyn jälkeen hänelle itselleen.

Nuorten osallistumista kaivataan. Tätä lausetta on toisteltu ruotsinsuomalaisissa piireissä pitkään, ei vähiten järjestöelämässä ja kulttuuririentojen puolella. Kuitenkin Ruotsinsuomalaisten Nuorten Liiton eli RSN:n tilanne osoittaa, että täkäläisillä nuorilla on aktiivista ja monipuolista toimintaa ja mikä tärkeämpää, realistiset tulevaisuudensuunnitelmat.

Tammen kirjakaupalla Tukholmassa on kiirettä. Kirjakaupan uusi omistaja Anders Vestlund tuntuu olevan Birkagatanilla sijaitsevan kaupan joka nurkassa samanaikaisesti kun saavun häntä haastattelemaan.

Vestlund ottaa vastaan asiakkaita, tarjoilee kahvia, näyttää kirjoja ja keskustelee samaan syssyyn asiantuntevasti suomen kielen rakenteesta. Jossain vaiheessa huomaan että kaupan isäntä tarjoaa minulle kohteliaasti siistiä kirjakaupan valkovihreää kassia, kun huomaa minun kanniskelevan Liekkejä ryppyisessä Ica Supermarket -muovipussissa. Palvelua parhaimmillaan kun asiakas voi lähteä kohentunein asessoaarein taas liikenteeseen!
Kaupassa vallitsee välitön tunnelma, joku pariskunta on parkkeerannut itsensä kaupan kahvioon ja kuuntelee levyautomaatista tangoa kahvikupposten äärellä. Kahvio onkin yksi uudistuneista toimintamuodoista.
Ruotsissa toimii tällä haavaa vain yksi suomenkielinen kirjakauppa. Tammen kirjakaupalla on pitkät perinteet sillä Tukholman suomalainen kirjakauppa oli ehtinyt toimia reippaasti yli neljäkymmentä vuotta. Suomenkielisiä teoksia ei tahdo löytyä edes suurten kirjaketjujen tarjonnasta, eikä kaikilla ole mahdollisuuksia tilata kirjoja internetin kautta. Vestlundin satsaus on ainutlaatuinen ja ruotsinsuomalaisella kentällä tärkeä kohtaamispaikka. Tammen kirjakauppa pyrkii toimimaan paitsi kirjojen myyntipisteenä, myös pienimuotoisena kulttuurikeskuksena. Kaupalla järjestetään muun muassa kirjojen julkistamistilaisuuksia, lasten satutunteja ja muuta ohjelmaa.
Aiemmin Suomalaisen Kirjakaupan nimellä tunnettu liike siirtyi Vestlundin omistukseen viime vuoden marraskuussa. Alkuajat kuluivat joulumyynnin parissa ja tilojen remontoinnissa. Millaiselta tilanne näyttää kolmen kuukauden toiminnan jälkeen?
Tammikuu on ollut hiljaisempaa, mutta tällainen on yleensäkin kirjakauppojen tilanne. Rupeamme markkinoimaan kouluille, kirjastoille, yliopistoille ja muille instituutioille tämän vuoden puolella tehokkaammin. Näille emme ole vielä ehtineet tehdä täsmämainontaa.
Kirjoja Tammen kirjakaupasta voimyös ostaa netitse. Asiakkaat ovat olleet tyytyväisiä siihen, että luottokorttiostokset ovat nyt mahdollisia. – Aiemmin oli kuulema sattunut, että asiakkaat saivat yksinkertaisesti lähteä tyhjin toimin pois, koska heillä ei ollut käteistä mutta korttiostoksetkaan eivät sujuneet, kertoo Vestlund.
Tammen kirjakauppa myy sekä kaunokirjallisuutta että ammattikirjallisuutta. Itse löysin ruotsinsuomalaisia käsittelevästä hyllystä mielenkiintoisia klassikoita kuten Magdalena Jaakkolan kartoituksia Ruotsiin muuton ajoilta. Käteen tarttuu myös Ruotsinsuomalaisten taiteilijoiden historiikki ja Suomalainen sotilasslangi. Tammen kirjakaupan profiili ei kuitenkaan ole antikvariaatin vaan se suuntautuu nykykirjallisuuteen.
Erityisesti kirjakauppa panostaa suomalaisen kirjallisuuden ruotsinnoksiin, suomalaiseen ja suomenruotsalaiseen kirjallisuuteen. Kävijän huomiota kiinnittää myös Ruotsissa julkaistujen suomenkielisten teosten määrä hyllyissä. Mitkä kirjat myyvät eniten, mikä voisi olla romaanien kymmenen kärjessä –lista? - Sofi Oksasen Puhdistus myy sekä suomeksi että ruotsiksi. Myös Koo Reimanin Pilvet Kannaksen yllä –romaania kysellään ja Paula Vartiaisen Taftihame on myynyt hyvin. Erno Paasilinnan teokset ovat suosittuja ja tietysti kysyntää on myös Finlandia-palkinnon voittaneen Mikko Rimmisen Nenäpäivän suhteen. Anders Vestlund on opiskellut etnologiaa eli kansatiedettä ja kieliä kuten suomea ja venäjää. Vestlundilla on monenmoista kokemusta takataskussa ja hän on toiminut muun muassa metsurina. Hän puhuu suomea sujuvasti ja mainitsee tyytyväisenä, että suomen kieli pysyy tuoreena kun joutuu sitä päivittäin käyttämään työssä. Vestlund on opiskellut suomea sekä Tukholman yliopistossa että kesäkurssilla Helsingissä.
– Suomen kielen objektisäännöt on kehitetty siitä yksinkertaisesta syystä, että ruotsalaisten olisi mahdotonta oppia ne! Perussäännöt oppii kyllä helposti, mutta hienosäätöä ja partitiivin käyttöä ei juurikaan pysty omaksumaan jos ei tunne kielen idiomeja. Suomen objektisäännöt ovat kuin kartio, jonka kapea pää avautuu helposti. Mutta se kartio laajeneekin sitten mahdottoman suureksi! Keskustelu suomen kielen solmukohdista kiinnostaa muitakin kävijöitä ja Vestlund poimii näytiksi pari oppikirjaa. Hän ehtii sanoa jotakin venäjän kielestäkin ja toteaa, että venäjä on kuitenkin kieliopiltaan hankalampi kuin suomi. Kirjakauppiaalla on metsäsuomalaisia juuria ja yksi sukuhaara on kotoisin Taalainmaalta Björnåsin kylästä.
– Valitettavasti kirkonkirjat paloivat 1600-luvulla, joten tarkkoja tietoja ei ole. Mutta isoisäni isoäiti oli siis tuosta metsäsuomalaiskylästä lähtöisin. Anders Vestlund viittaa myös kielitaidon mukanaan tuomiin etuihin työelämässä. Tammen kirjakaupalla saa asiakas aikaa. Oikealla kirjakaupan omistaja Anders Vestlund – Kun olin Taalainmaalla töissä sahateollisuuden parissa, olisi ollut hyvä osata suomea. Monet työtovereistani oli suomenkielisiä. Yksityisyrittäjän työpäivät tuppaavat venyä pitkäksi eikä kahdeksan tunnin työpäivästä voi edes puhua. Kirjakauppa on auki tiistaista perjantaihin kahdeksan tuntia, lauantaisin neljä tuntia.
– Mutta ennen ja jälkeen aukioloaikaa on tietysti paljon työtä, muistuttaa Vestlund. Haastattelu loppuu kun kirjakauppaan tulee lisää asiakkaita. Täksi tammikuun viimeiseksi lauantai-iltapäiväksi on suunnitteilla myös kulttuuriohjelmaa. Tammen kirjakaupalla on ollut vauhdikas alku ja päämäärät ovat korkealla. Toivoa sopii, että ruotsinsuomalainen, suomalainen ja ruotsalainen asiakaskunta ottaa Tammen kirjakaupan omakseen ja tulee vaatimaan kirjoja, tapahtumia ja hyvää suomenkielistä palvelua jatkossakin, kuten Anders Vestlund mainitsi kirjakaupan marraskuisessa avajaistilaisuudessa.

Teksti:Satu Gröndahl

Toiseusteema, tietysti, naisena toinen ja toinen neljänkymmenen vuoden ajan. The marginal is the new center. Kaikki kilvan tahtovat olla toinen. Miten se nyt käy, kuka jää keskukseen? Kuka? Tyhjä keskus ja marginaalissa kova kuhina.

Tammen kirjakaupalla  Tukholmassa on kiirettä. Kirjakaupan uusi omistaja Anders Vestlund tuntuu olevan Birkagatanilla sijaitsevan kaupan joka nurkassa samanaikaisesti kun saavun häntä haastattelemaan.

Jokainen savon kielen taitoinen tietää, että huttu pitää miehen (ja naisenkin)tiellä, ihan siinä kuin leipä. Se on kunnon jauhopuuroa ja täyttää vatsan. Vaanmiten käy, jos tarjoomukset vaikuttavat höttöisiltä, joskus akanaisiltakin?

Paula Vartiaisen Taftihame-teoksen julkistamistilaisuus keräsi Tammen kirjakaupan Tukholmassa täyteen yleisöä aurinkoisena lauantaina 29. tammikuuta.

Ruotsinsuomalaisen kirjoittajayhdistyksen (RSKY:n), ja Liekin 35-vuotista taipaletta kuvaava historiikki Suomalaisen kulttuurin kajoa julkistettiin Tukholman Suomen instituutissa 11. joulukuuta 2010.

Suomalainen perheoikeus mallina Euroopalle "Suomalainen lainsäädäntö on osaltaan radikaalimpaa ja perheoikeuden alueella saadaan Suomessa enemmän aikaiseksi kuin esimerkiksi Ruotsissa."

Nuorten motivaatio toi vauhtia kielenelvytysseminaariin Kielikaveri, kielipelit, kielikahvila, laatua radioon ja telkkariin, elokuvakilpailu, kirjallisuus, youtube, facebook, skype....

Kuka haluaisi tehdä työtä jonka tulos ei useinkaan näy? Salla Vartiainen tähtää juuri sellaiseen ammattiin opiskelemalla kompositoijaksi Jönköpingin teknisen korkeakoulun Digital Compositing linjalla. .

"Suomessa on usein porua ruotsin kielestä. Keskustelua käydään kouluruotsin pakollisuudesta tai vapaaehtoisuudesta, sopivasta opiskelun aloittamisajankohdasta ja virkamiesruotsista.

"Maria Tapaninen, et ole ollut paljonkaan esillä siihen nähden millainen vaikuttajayksilö olet ollut ruotsinsuomalaisessa kulttuurielämässä jo vuosikymmeniä. "

Ruotsinsuomalaiselle kirjailijalle tarjoutuu käytännössä viisi mahdollisuutta, sikäli kuin hän haluaa omistautua kirjailijantyölle eikä vain rustailla runoja silloin kun teollisuussiivoojan työltään ehtii:.

Käsi sydämelle ruosu, eikö olekin niin, että ruotsinsuomalaisuudesta on tullut savusauna, jonka lauteilla on vain rajoitetusti tilaa? Sisäänpäin lämpiävä kollektiivi, joka jakaa aatteesi ja arvosi, kaipuusi ja häpeäsi?

Lahden 15. Runomaratonin avasi heinäkuun 17. Lahden runomaratonin puheenjohtaja Jouko Skinnari runon muodossa. Tervehdysrunon jälkeen hän toi esiin sen surullisen viestin, että suomalainen suuri runoilija Tommy Tabermann on nukkunut pois vaikean sairauden murtamana. 

Robert tai Roope Meriruoho on syntynyt Tukholmassa vuonna 1989, mutta asunut suurimman osan elämäänsä Turussa, jonne vanhemmat muuttivat Ruotsista takaisin 1991.

Marjut Markkanen kääntää suomalaista kirjallisuutta ruotsiksi. Hän kertoo Liekin haastattelussa työstään

Uusi vuosikymmen on käsillä. Onko täkäläisellä kulttuuririntamalla tapahtumassa mitään uutta? Kohta Liekki on tulossa 35 vuoden ikään. Kolme ja puoli vuosikymmentä on pitkä aika kulttuurilehdelle.