Ruotsinsuomalaisten Nuorten Liiton (RSN) pääsihteeri Markus Lyyra katsoo optimistisestitulevaisuuteen. Nuorten Liitto haavi keväällä yli kahden miljoonan projektin Yleiseltä Perintörahastolta ja projekti potkaistaan käyntiin syksyllä 2011.

Paljonko hän painoi syntyessään? 3890 grammaa, muistan luvun ulkoa, ja 52 senttimetriä. Barnavårdscentralin täti tutkii papereitaan, löytää oikean kohdan ja jatkaa kyselyään. Tupakan ja alkoholin käyttö? Onko teillä jotain sairauksia suvussa? Kuulo- tai näkövammoja? Joo, äidillä näyttääkin olevan silmälasit. Saanko nähdä hoitopöydän? Sehän onkin kätevästi tässä ihan lavuaarin vieressä ja hyvä että on reunat kolmella sivulla. Tapaamme neuvolan tädin ensimmäistä kertaa, hän on kotikäynnillä ja mittailee kotiamme arvioivasti. Hymyilemme ja vastailemme ja mikäs meidän on ollessa, kun vauva syö ja nukkuu hyvin ja on alkanut saada lisää painoa ja kakka on oikean väristä.

Levy-yhtiö 272 Records Los Angelesista löysi uppsalalaisen Maini Sorrin musiikin Mainin Myspace-sivulta ja otti yhteyttä. Alle 24 tunnin levysopimus oli jo kirjoitettu. Kontakti levy-yhtiön A&R-johtajan kanssa on ollut tiivistä koko kesän yhteydenotosta lähtien. Selvää on että levy-yhtiö on koukussa Mainin musiikkiin. A&R hehkutti Mainille kirjoittamassa kirjeessään: ”We’d love to have you on board! We really enjoy your song I Shouldn’t Have Trusted You, and think it would be a great addition to the record!!”

Göteborgin kunniapääkonsulin virkaan on nimitetty Liekin lukijoille viime vuodelta tuttu Heli van der Valk. Artikkelin ’Kukkiihan se perunakin’ (Liekki 2010/3) lopussa hän esitti joukon mielenkiintoisia kysymyksiä ruotsinsuomalaisuudesta Hänen toisena toimipäivänään konsulina, toinen elokuuta, sain mahdollisuuden esittää samat kysymykset reilun vuoden mietiskelyn jälkeen hänelle itselleen.

Nuorten osallistumista kaivataan. Tätä lausetta on toisteltu ruotsinsuomalaisissa piireissä pitkään, ei vähiten järjestöelämässä ja kulttuuririentojen puolella. Kuitenkin Ruotsinsuomalaisten Nuorten Liiton eli RSN:n tilanne osoittaa, että täkäläisillä nuorilla on aktiivista ja monipuolista toimintaa ja mikä tärkeämpää, realistiset tulevaisuudensuunnitelmat.

raija kangassalo2009 Kaisa Vilhuinen -palkinnon saajasta päätti Raija Kangassalo

KaisaVilhuinen -kirjallisuuspalkinto myönnettiin kolmannen kerran. Vuoden 2009 palkinnon myöntämistilaisuus pidettiin 16. 4. Suomen suurlähetystön juhlavissa tiloissa kulttuurineuvos Henrik Wilénin toimiessa isäntänä. Seuraavassa voittajan valinneen FT Raija Kangassalon esipuhe ja yhteenveto loppukilpailuun valittujen ehdokkaiden teoksista. Esittelyn jälkeen kuvia palkintotilaisuudesta.

Hyvät kuulijat! Kiitokset Ruotsinsuomalaiselle kirjoittajayhdistykselle RSKY:lle siitä, että minut on haluttu tähän tehtävään, päättämään vuoden 2009 Kaisa Vilhuinen -palkinnon saajasta. Ja kiitos kaikille palkintoa hakeneille! 
Mikäpäs olisikaan sopivampaa kuin että Kaisa Vilhuisen nimeä kantava palkinto myönnetään Merkkivuonna. Tänä vuonna muistelemme Suomen ja Ruotsin yhteistä aikaa, jota kesti satoja vuosia ja joka päättyi vuoteen 1809.  Värmlantilaisen runontaitaja Kaisa Vilhuisen esi-isät ja -äidit olivat Suomesta, ja he olivat saapuneet Ruotsiin yhteisen valtakunnan aikana 
Ruotsinsuomalainen kirjallisuus on viime aikoina piristynyt ja sen taso on parantunut – mutta sen kärki on edelleen kapea. 

Ruotsinsuomalaista kirjallisuutta kirjoitetaan kahdella kielellä, suomeksi ja ruotsiksi. Suomeksi kirjoittavia nuoria ihmisiä on Ruotsissa kuitenkin valitettavan vähän – tämä johtuu ennen kaikkea siitä, että suomen kielen asema on Ruotsissa, erityisesti koulussa, edelleen huono, eikä meidän jälkikasvumme ole päässyt oppimaan äidinkieltään kunnolla. 

Kaisa Vilhuisen palkinto myönnetään ainakin tänä vuonna suomenkieliselle kirjallisuudelle. Osa kilpailuun osallistuneista on harrastajakirjoittajia, jotkut työkseen kirjoittavia kirjailijoita. Ristiriitaista onkin, että harrastajat ja ammattilaiset osallistuvat samaan kilpailuun. Harrastajille tulisikin mielestäni olla oma kilpailunsa, ja ammatti-kirjailijoille, jo julkisuutta ja nimeä hankkineille omansa. Kirjoittajien jäljestä paistaa heidän lukeneisuutensa, se onko kirjoittaja lukenut vai ei. En tarkoita ”lukeneisuudella” akateemisia opintoja tai tutkintoja. Lukenut voi olla sellainenkin, joka ei ole paljonkaan saanut muodollista koulutusta. Lukemisen myötä oma tyylitaju kehittyy, ja lukenut kirjoittaja oppii erottamaan hyvän huonosta. 

Osa kilpailuun lähetetyistä teoksista on valitettavasti viimeistelyä vailla: teoksissa on aloittelijan virheitä ja kömpelyyksiä, jotka olisi voinut välttää, jos kirjoittajalla itsellä olisi kehittynyt tyylitaju. Ja jos vielä antaa kirjoituksensa kriittisen lukijan kommentoitavaksi – ja on valmis ottamaan vastaan kielteistäkin kritiikkiä, kehittyy sekä lukijana että kirjoittajana.

Kaisa Vilhuinen -kilpailuun tänä vuonna osallistuneista kirjoittajista on neljä nimetty palkinnonsaajaehdokkaiksi. He ovat Marjatta Riski, Erkki Vittaniemi, Arja Uusitalo ja Asko Sahlberg. Esittelen ehdokkaiksi nimettyjä kirjoittajia ja heidän teoksiaan ensiksi kolme. Neljäntenä, viimeisenä, otan esille palkinnon saajan ja hänen teoksensa.

 


 

Asko Sahlberg, Siunaus(2007) Kaisa Vilhuinen -palkinnon saa tänä vuonna, vuonna 2009 Asko Sahlberg, romaanistaan Siunaus. Asko Sahlberg on eturivin suomalaisia kirjailijoita, tunnettu, palkittu, kehuttu. Hän on saanut jo aikaisemmin, vuonna 2005, Kaisa Vilhuinen -palkinnon, ja saa sen nyt toistamiseen. Palkittu teos on kirjailija Sahlbergin seitsemäs romaani. 

Pikkuvirkamies Gustav ja Ella ovat olleet naimisissa kauan ja elämä on muuttunut nyhjäämiseksi. Ella alkaa vetäytyä Gustavista poispäin ja haluaa lähteä yksin ulkomaan-matkalle. Silloin Gustavin vanhat taipumukset nousevat pintaan: hän on aikaisemminkin tuntenut vetoa pikkutyttöihin, ja sama halu näyttäytyy taas. Päästäkseen itseään pakoon Gustav lähtee kauas pois, Tunisiaan saakka, missä häntä odottaa toisenlainen törmäys. 

Aihe on vaikea kuvattavaksi. Kirjailija ei annakaan kirjassa tapahtua sitä mitä lukija pelkää – teettääpähän päähahmolla vain ”tavallisen murhan.” Kirjailija ei ota kantaa Gustavin sukupuolisiin taipumuksiin – mutta antaa tämän tuhoutua. Kanssaihmisten tuomio on jyrkkä, eikä Gustavilla ole muita vaihtoehtoja kuin päättää päivänsä.

Asko Sahlberg on aikaisemminkin saanut kiitosta omaperäisestä tyylistään. Häntä on verrattu mm. Dostojevskiin, ja toisaalta hänet on sivullisen teemansa puolesta rinnastettu Albert Camus’iin. Sahlbergin teksti ON raskasta. Hänen kirjojensa maailma on synkkä, mutta siinä on oma viehätyksensä. Mielessäni olen rinnastanut hänen kirjansa Aki Kaurismäen synkkiin elokuviin. Norjassa käytetään termiä ”suomalainen tv-draama” draamasta, joka on hidas ja lohduton ja jota leimaa tapahtumattomuus. Sahlbergin teoskin on synkkyydessään ja osittaisessa tapahtumattomuudessaankin tällainen ”suomalainen tv-draama”.

Siunauksessa on vielä eräs erikoisuus: teoksen aika kuluu taaksepäin. Aluksi Gustav elää määrittelemättömässä nykyajassa, mutta kun hän saapuu Tunisiaan, siellä eletäänkin Habib Bourgiban valtaan nousun aikoja. Ja kun Gustav tulee takaisin Suomeen, hän päätyy sisällissotaan, vuoteen 1918. 

Ja uskokaa tai älkää, Sahlbergin teoksessa on huumoriakin, tahallisia kielen ylilyöntejä. Teoksessa esimerkiksi väitetään tunisialaisen junan kulkevan niin hitaasti, että voi ajatella kamelin löntystävän ohi!

Asko Sahlbergin Siunaus on taidokkaasti rakennettu psykologinen draama. Se puuttuu yhteiskunnan jyrkästi tuomitsemaan asiaan, josta aikaisemmin on vaiettu mutta josta nykyisellä median aikakaudella on alettu puhua julkisesti. Teoksen maailma on absurdi ja kaoottinen, ja sen Sahlberg pitää koossa täydellisyyttä hipovalla kielellään, johon ei kenelläkään liene lisäämistäRaija Kangassalo

Raija Kangassalo

Toiseusteema, tietysti, naisena toinen ja toinen neljänkymmenen vuoden ajan. The marginal is the new center. Kaikki kilvan tahtovat olla toinen. Miten se nyt käy, kuka jää keskukseen? Kuka? Tyhjä keskus ja marginaalissa kova kuhina.

Tammen kirjakaupalla  Tukholmassa on kiirettä. Kirjakaupan uusi omistaja Anders Vestlund tuntuu olevan Birkagatanilla sijaitsevan kaupan joka nurkassa samanaikaisesti kun saavun häntä haastattelemaan.

Jokainen savon kielen taitoinen tietää, että huttu pitää miehen (ja naisenkin)tiellä, ihan siinä kuin leipä. Se on kunnon jauhopuuroa ja täyttää vatsan. Vaanmiten käy, jos tarjoomukset vaikuttavat höttöisiltä, joskus akanaisiltakin?

Paula Vartiaisen Taftihame-teoksen julkistamistilaisuus keräsi Tammen kirjakaupan Tukholmassa täyteen yleisöä aurinkoisena lauantaina 29. tammikuuta.

Ruotsinsuomalaisen kirjoittajayhdistyksen (RSKY:n), ja Liekin 35-vuotista taipaletta kuvaava historiikki Suomalaisen kulttuurin kajoa julkistettiin Tukholman Suomen instituutissa 11. joulukuuta 2010.

Suomalainen perheoikeus mallina Euroopalle "Suomalainen lainsäädäntö on osaltaan radikaalimpaa ja perheoikeuden alueella saadaan Suomessa enemmän aikaiseksi kuin esimerkiksi Ruotsissa."

Nuorten motivaatio toi vauhtia kielenelvytysseminaariin Kielikaveri, kielipelit, kielikahvila, laatua radioon ja telkkariin, elokuvakilpailu, kirjallisuus, youtube, facebook, skype....

Kuka haluaisi tehdä työtä jonka tulos ei useinkaan näy? Salla Vartiainen tähtää juuri sellaiseen ammattiin opiskelemalla kompositoijaksi Jönköpingin teknisen korkeakoulun Digital Compositing linjalla. .

"Suomessa on usein porua ruotsin kielestä. Keskustelua käydään kouluruotsin pakollisuudesta tai vapaaehtoisuudesta, sopivasta opiskelun aloittamisajankohdasta ja virkamiesruotsista.

"Maria Tapaninen, et ole ollut paljonkaan esillä siihen nähden millainen vaikuttajayksilö olet ollut ruotsinsuomalaisessa kulttuurielämässä jo vuosikymmeniä. "

Ruotsinsuomalaiselle kirjailijalle tarjoutuu käytännössä viisi mahdollisuutta, sikäli kuin hän haluaa omistautua kirjailijantyölle eikä vain rustailla runoja silloin kun teollisuussiivoojan työltään ehtii:.

Käsi sydämelle ruosu, eikö olekin niin, että ruotsinsuomalaisuudesta on tullut savusauna, jonka lauteilla on vain rajoitetusti tilaa? Sisäänpäin lämpiävä kollektiivi, joka jakaa aatteesi ja arvosi, kaipuusi ja häpeäsi?

Lahden 15. Runomaratonin avasi heinäkuun 17. Lahden runomaratonin puheenjohtaja Jouko Skinnari runon muodossa. Tervehdysrunon jälkeen hän toi esiin sen surullisen viestin, että suomalainen suuri runoilija Tommy Tabermann on nukkunut pois vaikean sairauden murtamana. 

Robert tai Roope Meriruoho on syntynyt Tukholmassa vuonna 1989, mutta asunut suurimman osan elämäänsä Turussa, jonne vanhemmat muuttivat Ruotsista takaisin 1991.

Marjut Markkanen kääntää suomalaista kirjallisuutta ruotsiksi. Hän kertoo Liekin haastattelussa työstään

Uusi vuosikymmen on käsillä. Onko täkäläisellä kulttuuririntamalla tapahtumassa mitään uutta? Kohta Liekki on tulossa 35 vuoden ikään. Kolme ja puoli vuosikymmentä on pitkä aika kulttuurilehdelle.